The English word "taste" traces its origins through a complex semantic and phonological evolution that ultimately links the gustatory sensation to the fundamental concept of touch. Its earliest attested form in English appears in the 13th century, borrowed from Old French "taster," which meant "to taste," but also "to feel" or "to touch." This Old French verb itself derives from Vulgar Latin *taxitāre, a frequentative form of the Latin verb taxāre, meaning "to touch," "to assess," or "to handle." Taxāre is an intensive derivative of the Latin tangere, "to touch," which in turn descends from the Proto-Indo-European root *tag-, signifying "to touch" or "to handle."
The etymological lineage begins with the PIE root *tag-, a basic verbal root expressing the physical act of touching or handling. From this root, Latin developed tangere, a verb that retained the core meaning of physical contact. Taxāre, formed from tangere with an intensive or causative nuance, came to mean "to touch repeatedly," "to handle," or "to assess," especially in contexts involving the appraisal or examination of goods. The frequentative suffix -itāre in Vulgar Latin *taxitāre further emphasized repeated or persistent action,
Old French "taster" inherited this semantic field, encompassing both the general sense of touching or feeling and the more specific act of tasting with the tongue. The narrowing of meaning from general tactile contact to the specialized gustatory sense reflects a common semantic shift whereby physical contact verbs become associated with oral perception. This shift is logical, as tasting is essentially a form of touch experienced by the tongue, distinguishing it from other forms of tactile interaction.
When "taste" entered Middle English, it retained the French-derived form and the gustatory meaning. The word came to denote the sensation of flavor perceived in the mouth, but also developed a figurative sense relating to preference or liking, as in a person's "taste" in art or fashion. This aesthetic or evaluative sense is a metaphorical extension that emerged more prominently in the 18th century, reflecting the idea of "taste" as a refined or cultivated capacity to discern quality, paralleling the original notion of assessing or appraising by touch.
It is noteworthy that the Latin taxāre also gave rise to English words such as "tax" and "task," which share the semantic core of assessment or imposition derived from the notion of handling or appraising goods or duties. Thus, "taste," "tax," and "task" are etymological siblings, all ultimately rooted in the concept of touching or handling as a means of evaluation.
In summary, the English word "taste" is a borrowing from Old French "taster," itself from Vulgar Latin *taxitāre, a frequentative form of Latin taxāre, derived from tangere, and ultimately from the Proto-Indo-European root *tag-. The semantic development moves from the general physical act of touching to the specialized oral perception of flavor, with later metaphorical extensions to aesthetic judgment. This etymology illustrates how a basic sensory experience is linguistically connected to broader notions of contact, assessment, and preference.