feel

/fiːl/·verb·before 900 CE·Established

Origin

From Old English 'fēlan' (to perceive by touch) — physical sensation first, extended to emotions in ‍​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‌​‌​‌​‌​‌Middle English via bodily metaphor.

Definition

To perceive by touch; to experience an emotion or sensation.‍​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‌​‌​‌​‌​‌

Did you know?

The Old Norse cognate 'fólmi' means 'palm of the hand,' suggesting the original Proto-Germanic root was about touching with the flat of the hand — which is still the most natural gesture when we 'feel' a surface.

Etymology

Old Englishbefore 900 CEwell-attested

From Old English 'fēlan' (to touch, to perceive by touch, to have sensation), from Proto-Germanic *fōlijaną (to feel, to touch, to test by touch). The Proto-Germanic root connects to *fōlmō (palm of the hand), from PIE *pelH₂- (flat surface, palm of the hand) — the same root that gives Latin 'palma' (palm of the hand, palm tree) and Greek 'palámē' (palm). The bodily anchor of the word is the flat palm pressed against a surface to test or sense it: feeling as the act of the open hand against the world. The extension from tactile sensation to emotional experience — 'feel happy,' 'feel grief,' 'feel fear' — developed during the Middle English period and is a universal pattern of metaphorical extension: inner states are conceptualized as things we touch or are touched by. Old English already shows some movement toward inner sensation, but the emotional range expanded dramatically in Early Modern English. Proto-Germanic *fōlijaną belongs to a family of Germanic sensation verbs that are poorly attested outside Germanic, suggesting this particular metaphorical mapping of touch-to-emotion may have been an innovation of the early Germanic speech community rather than an inherited PIE concept. Key roots: *fōlijaną (Proto-Germanic: "to feel, touch").

Ancient Roots

This Word in Other Languages

fühlen(German (to feel))voelen(Dutch (to feel))fólma(Old Norse (palm of the hand))föla(Old Norse (to feel, grope))

Feel traces back to Proto-Germanic *fōlijaną, meaning "to feel, touch". Across languages it shares form or sense with German (to feel) fühlen, Dutch (to feel) voelen, Old Norse (palm of the hand) fólma and Old Norse (to feel, grope) föla, evidence of a shared etymological family.

Connections

english
also from Old Englishalso from Old English
greek
also from Old English
mean
also from Old English
the
also from Old English
through
also from Old English
feeling
related word
felt
related word
fellow-feeling
related word
feeler
related word
feel-good
related word
fühlen
German (to feel)
voelen
Dutch (to feel)
fólma
Old Norse (palm of the hand)
föla
Old Norse (to feel, grope)

See also

feel on Merriam-Webstermerriam-webster.com
feel on Wiktionaryen.wiktionary.org
Proto-Indo-European rootsproto-indo-european.org

Background

Origins

The verb 'feel' occupies a unique position in English as the primary word bridging physical sensation and emotional experience.‍​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‌​‌​‌​‌​‌ Its etymology begins in the concrete world of touch and only gradually extends inward to the landscape of feelings, tracing a path that reveals how English speakers came to conceptualize their inner lives through the language of the body.

Old English 'fēlan' meant 'to touch' or 'to perceive by touch.' It was a verb of physical contact: you could feel a surface, feel the cold, feel a wound. The word descended from Proto-Germanic *fōlijaną, meaning 'to feel' or 'to touch.' The deeper etymology is debated, but the most widely accepted proposal connects it to PIE *peh₁l- (to touch, feel, shake), though with less certainty than many PIE reconstructions. What is clear is that the word is purely Germanic in its attested history.

The Germanic cognates confirm the original tactile meaning. German 'fühlen' means 'to feel' (both physically and emotionally, having undergone the same semantic extension as English). Dutch 'voelen' likewise covers both senses. Old Norse had the related noun 'fólmi' or 'fólma,' meaning 'palm of the hand,' which strongly suggests that the Proto-Germanic root was specifically associated with touching with the palm — the flat, sensitive surface of the hand that is naturally used for exploring textures and temperatures.

Middle English

The shift from physical touch to emotional experience was a gradual process that accelerated during the Middle English period. By the thirteenth century, 'felen' was being used to describe internal states: to feel pain (still at the boundary of physical and emotional), to feel pity, to feel joy. By the fourteenth century, the emotional sense was fully established, and Chaucer uses the word freely in both physical and psychological contexts.

This semantic extension is not unique to English — German 'fühlen,' Dutch 'voelen,' and the Scandinavian languages all underwent the same shift — but it is linguistically significant because it reveals a deep conceptual metaphor at work across the Germanic languages: emotions are touches. We are 'touched' by kindness, 'struck' by grief, 'moved' by beauty. The entire vocabulary of emotional experience in English is built on metaphors of physical sensation, and 'feel' is the foundational word in this metaphorical system.

The noun 'feeling' (from Middle English 'feling') has followed the same trajectory. In its earliest uses it meant 'the sense of touch,' and it gradually acquired the meaning 'an emotional state.' Today, 'feelings' in the plural almost exclusively refers to emotions, while the singular 'feeling' can still mean either a physical sensation or an emotional state ('a feeling of warmth' is ambiguous between the two).

Proto-Indo-European Roots

The past tense 'felt' descends from Old English 'fēlde,' the weak past tense of 'fēlan.' It is unrelated to the noun 'felt' (the textile), which comes from a different Proto-Germanic root *feltą meaning 'compressed material,' though the accidental homophony occasionally leads to folk-etymological confusion.

In modern English, 'feel' has developed an extraordinarily wide range of uses. As a copular verb ('I feel tired'), it functions like 'seem' or 'appear,' describing a subjective state. As a transitive verb of perception ('feel the fabric'), it retains its original tactile meaning. As a verb of opinion ('I feel that this is wrong'), it has encroached on territory traditionally held by 'think' and 'believe,' a development that has drawn criticism from those who see it as conflating emotion with reason. The phrase 'I feel like' followed by a clause ('I feel like we should go') is a further extension that has become ubiquitous in informal English since the late twentieth century.

The word's journey from palm-on-surface to the most intimate expression of human interiority ('how do you feel?') is one of the great semantic voyages in the English language. It demonstrates that our ability to articulate emotion is not an abstract philosophical achievement but a metaphorical extension of our most basic bodily experience — the act of reaching out and touching the world.

Keep Exploring

Share