in-

/Ιͺn/Β·prefixΒ·Late Old English / Middle English (12th century onward for negating sense)Β·Established

Origin

Two prefixes fused into one: Latin 'in-' (not, from PIE *ne) and Old English 'in-' (into, from PIE *β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œh₁én) β€” etymological strangers with the same face.

Definition

A prefix with two etymologically distinct senses in English: (1) 'not, without' from Latin in- (cognβ€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œate with Greek an-, English un-); (2) 'in, into, on' from Old English in-.

Did you know?

The English prefix 'in-' is really two prefixes wearing the same coat. One means 'not' (invisible, incorrect) and came through Latin from PIE *ne, the same root as English 'un-'. The other means 'into' (income, inhale) and came through Old English from a different PIE root, *h₁én. They are total strangers that happen to look and sound identical β€” a merger that only became airtight in late Middle English when the two streams reached the same spelling.

Etymology

Latin and Old English (two distinct origins)Proto-Indo-European to Modern Englishwell-attested

English 'in-' collapses two historically unrelated prefixes. The first, the negating 'in-', descends from Latin 'in-' (not), itself from PIE *nΜ₯-, the zero-grade of *ne (not) β€” the same root that gave Greek 'an-/a-' (as in 'anonymous'), Sanskrit 'a-/an-', and, through Germanic, English 'un-'. The second, the locative 'in-', is native Germanic: Old English 'in-' from Proto-Germanic *in, from PIE *h₁én (in). The two prefixes sound identical in modern English but have opposite etymological stories β€” one borrowed through Latin, one inherited through Old English. Key roots: *ne (Proto-Indo-European: "not"), *nΜ₯- (Proto-Indo-European: "not (zero grade)"), *h₁én (Proto-Indo-European: "in"), in- (Latin: "not"), in- (Old English: "in, into").

Ancient Roots

This Word in Other Languages

un-(Old English (not) β€” native Germanic cognate of Latin in-)an- / a-(Greek (αΌ€Ξ½-, not) β€” as in anonymous, atheist)a- / an-(Sanskrit (ΰ€¨, not) β€” as in ahiαΉƒsā (non-violence))ne-(Lithuanian (not) β€” direct reflex of *ne)ne(Latin (not) β€” the full-grade sibling of in-)ni-(Old Church Slavonic (not))ohne(German (without) β€” related via *ne)in(Latin (in, into) β€” the locative sibling)en(Greek (ἐν, in) β€” locative cognate)in(English preposition β€” the freestanding descendant of the locative sense)

In- traces back to Proto-Indo-European *ne, meaning "not", with related forms in Proto-Indo-European *nΜ₯- ("not (zero grade)"), Proto-Indo-European *h₁én ("in"), Latin in- ("not"), Old English in- ("in, into"). Across languages it shares form or sense with Old English (not) β€” native Germanic cognate of Latin in- un-, Greek (αΌ€Ξ½-, not) β€” as in anonymous, atheist an- / a-, Sanskrit (ΰ€¨, not) β€” as in ahiαΉƒsā (non-violence) a- / an- and Lithuanian (not) β€” direct reflex of *ne ne- among others, evidence of a shared etymological family.

Connections

See also

in- on Merriam-Webstermerriam-webster.com
in- on Wiktionaryen.wiktionary.org
Proto-Indo-European rootsproto-indo-european.org

Background

Origins

The prefix 'in-' in modern English is a striking case of homonymous merger: two etymologically unrelated morphemes that have come to share an identical form.β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œ The first 'in-' is a negator meaning 'not' or 'without,' as in 'invisible,' 'incorrect,' or 'impossible.' The second 'in-' is a locative meaning 'in,' 'into,' or 'on,' as in 'income,' 'inhale,' 'insert,' or 'inscribe.' These two prefixes descend from distinct Proto-Indo-European roots and travelled through different languages before colliding in the vocabulary of Middle English. Native speakers almost never notice the split; etymologically, it is one of the most interesting collisions in the history of the English word-stock.

The negating 'in-' descends from Latin 'in-' (not), itself from Proto-Indo-European *nΜ₯-, the zero-grade variant of *ne (not). This same PIE root gave rise to Greek 'an-' and 'a-' (as in 'anonymous,' 'atheist,' 'anarchy'), Sanskrit 'a-' and 'an-' (as in 'ahiαΉƒsā,' non-violence), Lithuanian 'ne-,' Old Church Slavonic 'ni-,' and β€” crucially for English β€” the Germanic prefix that became Old English 'un-.' In other words, Latin 'in-' (negating) and English 'un-' are cognates: the same root, inherited twice, once through the Italic branch and once through the Germanic branch.

The locative 'in-' has a different history. It is native Germanic, descending from Old English 'in-' (from Proto-Germanic *in, from Proto-Indo-European *h₁én, meaning 'in, within'). The same root produced Latin 'in' (the preposition), Greek 'en' (ἐν), Sanskrit 'antΓ‘r,' and numerous locative particles across the family. In Old English this prefix freely formed compounds such as 'ingang' (entrance), 'inweard' (inward), and 'innan' (within). Through Middle English this locative 'in-' continued to form words like 'income,' 'inlay,' 'insight,' 'intake,' and 'input' β€” usually on native English bases.

Middle English

In Middle English (twelfth to fifteenth centuries) the negating 'in-' entered English in a flood of Latin and Anglo-Norman vocabulary. Scholastic writers and translators imported thousands of Latin-derived words, and with them the productive negating prefix: 'incorrect,' 'invisible,' 'injustice,' 'ingratitude,' 'incapable.' By the Renaissance (sixteenth to seventeenth centuries) the Latinate influx had made 'in-' one of the most common negating prefixes in English, rivalling and in many domains displacing native 'un-.'

A characteristic feature of the negating 'in-' is its allomorphy: the prefix assimilates to the first consonant of the stem it attaches to. Before labial consonants (p, b, m) it becomes 'im-' ('impossible,' 'imbalance,' 'immortal'). Before 'l' it becomes 'il-' ('illegal,' 'illegible'). Before 'r' it becomes 'ir-' ('irregular,' 'irrational'). Before most other consonants it remains 'in-' ('incorrect,' 'insincere'). This assimilation is inherited from Latin, which applied the same phonological rules.

The locative 'in-' does not assimilate in this way. 'Income,' 'input,' 'inlay,' and 'inside' keep 'in-' regardless of the following consonant, because the rule is Latin and the locative 'in-' is Germanic. This gives a rough diagnostic: a word with 'im-,' 'il-,' or 'ir-' almost always uses the negating Latinate prefix, while words starting with a plain 'in-' may use either, depending on whether the base is Latinate or Germanic.

Old English Period

A common question is when to use 'un-' versus 'in-.' In general, 'un-' attaches freely to native English adjectives ('unhappy,' 'unclean,' 'unwise') while 'in-' attaches to Latinate adjectives ('unjust' is the Old English pattern but 'injustice' follows the Latin pattern because 'justice' is Latinate). The two prefixes sometimes produce doublets with different shades of meaning: 'inhuman' (monstrously cruel) versus 'unhuman' (rare, simply not human); 'inartistic' (lacking artistic merit) versus 'unartistic' (not artistic in nature).

Representative negating 'in-' words include: invisible, incorrect, injustice, insufficient, insincere, indirect, inactive, incapable, incomplete, indefinite, indiscreet, indisputable, ineffective, inequality, inevitable, infamous, infertile, inflexible, informal, infrequent, ingratitude, inhuman, innocent, innumerable, insecure, inseparable, intolerant, invaluable, invariable, involuntary. Note that some words that look like they contain negating 'in-' actually contain the locative: 'incorporate' is 'in + corpus' (to bring into a body), not 'not + corporate.'

Representative locative 'in-' words include: income, inhale, insert, inscribe, inject, induct, induce, include, invade, invoke, inhabit, invest, incorporate, input, intake, inlay, insight, inside, indoor, inward. Many of these are Latinate borrowings where the locative 'in-' corresponds to Latin 'in' (into), so they follow Latin patterns; others are native English compounds with 'in' as preposition.

Latin Roots

A small subset of English words contain 'in-' in a third, archaic sense: emphatic or intensive, as in 'inflame' (to set on fire, from Latin 'in-' + 'flammare') or 'invaluable' (which paradoxically means 'so valuable it cannot be valued'). 'Invaluable' is occasionally used as an example of the living confusion between the two main 'in-' senses: speakers parse it as 'un-valuable' and then have to relearn the positive meaning.

Historically, 'in-' is one of the most productive prefixes in English, rivalled only by 'un-' and 're-.' Its productivity peaked in the sixteenth and seventeenth centuries during the Latin-rich Renaissance, but new 'in-' coinages continue to appear in scientific and technical registers: 'incognito,' 'in silico,' 'in vitro,' 'in vivo,' 'in absentia' (these last four preserve 'in' as a freestanding Latin preposition). Modern English speakers treat 'in-' as a live prefix and can coin new words with it freely, though new coinages now tend to prefer native 'un-' for general use ('un-fun,' 'un-cool') while keeping 'in-' for formal or Latinate registers.

Keep Exploring

Share