example

/ɪɡˈzɑːm.pəl/·noun·c. 1386 (Middle English 'ensaumple / example')·Established

Origin

From Latin 'exemplum' (something taken out) — a specimen removed to represent a group.‍​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‌​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‍ Doublet of 'sample.

Definition

A thing characteristic of its kind or illustrating a general rule, or a person or thing regarded as ‍​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‌​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‍a model to be imitated or avoided.

Did you know?

An 'example' is literally 'something taken out' — from Latin 'eximere' (to take out). The related word 'exempt' comes from the same verb: an exempt person has been 'taken out' of a group that must follow a rule. And 'sample' is actually a doublet of 'example' — the same Latin 'exemplum' produced both words, one through Norman French ('example') and one through a more popular spoken route ('sample,' from Old French 'essample' with the initial syllable dropped).

Etymology

Latin1st century BCEwell-attested

From Latin exemplum (a sample, a pattern to be followed, a precedent, a copy taken out), from eximere (to take out, to remove, to exempt), from ex- (out) + emere (to buy, to take, to obtain), from PIE *h1em- (to take, to grasp). The same root gives English redeem, premium, and prompt. An exemplum was literally something taken out from the whole — a sample extracted to represent its class. The word entered Old French as exemple and arrived in Middle English by the 14th century. Example and sample are doublets: both trace to Latin exemplum through different phonetic pathways. English example carries the additional sense of moral precedent — a deed held up for imitation or warning — that the mere sample does not. Key roots: ex- (Latin: "out of, from"), emere (Latin: "to take, to buy, to obtain"), *em- (Proto-Indo-European: "to take").

Ancient Roots

This Word in Other Languages

h1em-(PIE root (to take, grasp))emere(Latin (to buy, take))redeem(English (from re-emere, to buy back))sample(English doublet (from exemplum via French))premium(English (from prae-emium, taken first))exempt(English (from eximere))

Example traces back to Latin ex-, meaning "out of, from", with related forms in Latin emere ("to take, to buy, to obtain"), Proto-Indo-European *em- ("to take"). Across languages it shares form or sense with PIE root (to take, grasp) h1em-, Latin (to buy, take) emere, English (from re-emere, to buy back) redeem and English doublet (from exemplum via French) sample among others, evidence of a shared etymological family.

Connections

See also

example on Merriam-Webstermerriam-webster.com
example on Wiktionaryen.wiktionary.org
Proto-Indo-European rootsproto-indo-european.org

Background

Origins

The word 'example' traces back to the Roman practice of pulling a single item from a larger group to serve as a representative specimen.‍​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‌​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‍ It comes from Latin 'exemplum,' meaning 'a sample, a model, a pattern, a precedent, an instance,' from the verb 'eximere' — 'to take out, to remove' — composed of 'ex-' (out) and 'emere' (to take, to buy, to obtain).

The Latin verb 'emere' originally meant simply 'to take,' and it acquired the commercial sense of 'to buy' because buying is a particular kind of taking. From 'emere' and its compounds, English has inherited a diverse family: 'exempt' (taken out of an obligation), 'redeem' (to buy back, from 'red-' + 'emere'), 'premium' (the price taken first), 'peremptory' (taking away entirely), and through other paths, 'assume,' 'consume,' 'presume,' and 'resume.' The PIE root *em- (to take) is the silent engine behind all of them.

In classical Latin, 'exemplum' had a rich range of uses. It could mean a physical sample of goods, a pattern to be copied, a legal precedent, or — in the rhetorical tradition — an illustrative anecdote drawn from history or mythology. Cicero and Quintilian used 'exempla' extensively in their orations and handbooks: a well-chosen 'exemplum' from Roman history could clinch an argument more effectively than abstract reasoning. This rhetorical tradition continued through the Middle Ages, when preachers filled their sermons with 'exempla' — moralizing stories drawn from saints' lives, classical history, and folklore — and gave rise to whole collections of such stories organized for ready use.

Middle English

The word entered English via Old French 'essample' or 'example' around 1386 (Chaucer uses both forms). The initial vowel varied considerably in Middle English — 'ensaumple,' 'exaumple,' 'essample' — reflecting the instability of the prefix as it passed through different dialects of French.

One of the most interesting facts about 'example' is that it has a twin: 'sample.' Both words descend from Latin 'exemplum,' but they arrived in English by different routes. 'Example' came through the learned, Latinate channel, preserving the prefix 'ex-.' 'Sample' came through popular spoken French, where 'essample' lost its initial unstressed syllable and became 'sample.' Such doublets — pairs of words from the same source that diverged in form and meaning — are a characteristic feature of English, which draws from both learned and popular strands of French. In this case, 'example' retained the abstract sense (a representative instance, a model to follow), while 'sample' specialized as a physical specimen taken for testing or inspection.

The phrase 'to make an example of' — meaning to punish someone publicly as a warning to otherspreserves the Roman legal sense of 'exemplum' as a precedent or cautionary instance. 'Exemplary' can mean both 'serving as a desirable model' and 'serving as a warning' (as in 'exemplary punishment'), and these two senses — the model to emulate and the cautionary tale to avoid — have coexisted since Latin.

Latin Roots

The modern computing usage of 'example' in documentation ('for example,' abbreviated 'e.g.' from Latin 'exemplī grātiā,' 'for the sake of an example') continues the ancient rhetorical function: a concrete instance that makes an abstract principle comprehensible. The word has traveled from the Roman marketplace to the medieval pulpit to the modern codebase, but its core meaning — something taken out to stand for the whole — has remained remarkably stable across two millennia.

Keep Exploring

Share