attach

/Ι™ΛˆtΓ¦tΚƒ/Β·verbΒ·14th centuryΒ·Established

Origin

Attach comes from Old French atachier ('to fasten to a stake'), derived from Frankish *stakka ('stakβ€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€e'), and entered English in the fourteenth century with both physical and legal senses.

Definition

To fasten or join one thing to another; to attribute importance or significance to; in law, to seizeβ€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€ property or a person by legal authority.

Did you know?

The words 'attach' and 'attack' are siblings from the same root. Both derive from Old French forms meaning 'to fasten to a stake'. 'Attach' kept the peaceful sense of fastening; 'attack' took the hostile sense of staking or pinning down an enemy. Italian attaccare preserves both meanings in one word.

Etymology

Frankish/Germanic14th centurywell-attested

From Old French atachier ('to fasten, fix, attach'), a variant of estachier ('to fasten with a stake'), from estache ('a stake, post'), which derives from Frankish *stakka ('stake, stick') or a related Germanic form. The word's history centres on the physical act of fastening something to a stake or post. Anglo-Norman legal language gave it a judicial meaning: to 'attach' someone was to arrest them, to fix them in place by legal authority. English adopted both senses in the fourteenth century. The emotional sense ('attached to someone') appeared by the seventeenth century, and the modern digital meaning ('attach a file') extends the metaphor into the twenty-first. Key roots: *stakka (Frankish: "stake, stick").

Ancient Roots

This Word in Other Languages

attacher(French)atacar(Spanish)attaccare(Italian)

Attach traces back to Frankish *stakka, meaning "stake, stick". Across languages it shares form or sense with French attacher, Spanish atacar and Italian attaccare, evidence of a shared etymological family.

Connections

guard
also from Frankish/Germanic
arrange
also from Frankish/Germanic
attack
related word
detach
related word
stake
related word
attachΓ©
related word
attacher
French
atacar
Spanish
attaccare
Italian

See also

attach on Merriam-Webstermerriam-webster.com
attach on Wiktionaryen.wiktionary.org
Proto-Indo-European rootsproto-indo-european.org

Background

The Etymology of Attach

Every email attachment carries an echo of medieval stakes driven into the ground.β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€ 'Attach' descends from Old French atachier, a variant of estachier ('to fasten with a stake'), from estache ('a stake, post'), borrowed from Frankish *stakka β€” the same Germanic root behind English 'stake'. The original image was viscerally physical: pinning something to a post. Anglo-Norman courts extended this to law, where to attach someone meant to seize them, to fix them in place by judicial authority. English adopted both senses in the fourteenth century. By the seventeenth century, emotional attachment had entered the language β€” being fixed to someone by bonds of affection rather than rope. The word 'attack' shares the same origin, having taken the hostile branch of 'fastening upon' an enemy. The diplomatic title attachΓ©, borrowed back from French in the nineteenth century, returns to the root sense: someone fastened to an embassy.

Keep Exploring

Share