immigrant

/ˈɪm.ɪ.ɡrənt/·noun·1792·Established

Origin

From Latin 'in-' (into) + 'migrare' (to move) — arose in the 1790s as the counterpart to 'emigrant.‍​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‌​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‍

Definition

A person who comes to live permanently in a foreign country.‍​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‌​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‍

Did you know?

The distinction between 'immigrant' and 'emigrant' is entirely a matter of perspective — the same person is an emigrant from the country they left and an immigrant to the country they entered. Thomas Jefferson is credited with one of the earliest uses of 'immigrant' in American English, around 1792, at a time when the new republic was actively debating who should be welcomed.

Etymology

Latin1792well-attested

From Latin 'immigrantem' (nominative 'immigrans'), the present participle of 'immigrare' (to move into, to go into, to settle in a new place), composed of 'in-' (into, inward) + 'migrare' (to move from one place to another, to change one's abode). Latin 'migrare' is of uncertain ultimate origin; it may be cognate with Greek 'ameibein' (to exchange, to change, to alternate) via PIE *h₂meyǵ- (to change). 'Immigrant' was modelled on the earlier English 'emigrant' (one who moves out) and arose with the era of mass transatlantic migration in the eighteenth century. The parallel terms clarify the perspective: 'emigrant' is the view from the origin, 'immigrant' from the destination — the same person, two names. 'Migrate' and 'migration' entered English a generation earlier, and 'migratory,' 'transmigration' (movement of souls), and 'migrant' all derive from the same Latin root. Key roots: in- (Latin: "into, in"), migrare (Latin: "to move, to go from one place to another"), *mey- (Proto-Indo-European: "to change, to go, to move (disputed)").

Ancient Roots

This Word in Other Languages

migrare(Latin (to move, change abode — root verb))emigrare(Latin (to move out — opposite direction prefix))emigrant(English (one who moves out — parallel formation))ameibein (ἀμείβειν)(Greek (to exchange, change — possible cognate via PIE))migrante(Spanish/Italian (migrant — parallel formation from same Latin root))

Immigrant traces back to Latin in-, meaning "into, in", with related forms in Latin migrare ("to move, to go from one place to another"), Proto-Indo-European *mey- ("to change, to go, to move (disputed)"). Across languages it shares form or sense with Latin (to move, change abode — root verb) migrare, Latin (to move out — opposite direction prefix) emigrare, English (one who moves out — parallel formation) emigrant and Greek (to exchange, change — possible cognate via PIE) ameibein (ἀμείβειν) among others, evidence of a shared etymological family.

Connections

See also

immigrant on Merriam-Webstermerriam-webster.com
immigrant on Wiktionaryen.wiktionary.org
Proto-Indo-European rootsproto-indo-european.org

Background

Origins

The English word "immigrant" designates a person who comes to live permanently in a foreign country.‍​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‌​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‍ Its etymology traces back to Latin, specifically to the present participle form "immigrans" (nominative "immigrantem") of the verb "immigrare," meaning "to move into," "to go into," or "to settle in a new place." This Latin verb is itself a compound formed from the prefix "in-" meaning "into" or "inward," combined with the verb "migrare," which means "to move from one place to another" or "to change one's abode."

The root "migrare" is of uncertain ultimate origin. Some scholars have proposed a connection with the Greek verb "ameibein," which means "to exchange," "to change," or "to alternate." This potential cognate relationship is hypothesized to derive from the Proto-Indo-European root *h₂meyǵ-, which carries the general sense of "to change." However, this connection remains tentative and is not universally accepted, as the evidence for a direct link is limited and the semantic fields are somewhat broad.

The Latin verb "immigrare" and its related forms entered English vocabulary during the late eighteenth century, with "immigrant" itself first recorded in English in 1792. This period coincides with the era of mass transatlantic migration, when large numbers of people moved from Europe to the Americas. The emergence of "immigrant" in English was influenced by the pre-existing term "emigrant," which had been in use earlier. "Emigrant" derives from Latin "emigrans," the present participle of "emigrare," meaning "to move out" or "to leave one's place." The pair "emigrant" and "immigrant" function as complementary terms that reflect different perspectives on the same movement: "emigrant" is used from the viewpoint of the place of origin, while "immigrant" is used from the viewpoint of the destination.

Latin Roots

Both "emigrant" and "immigrant" share the root "migrare," and their formation illustrates a common morphological pattern in Latin and English whereby prefixes modify the basic meaning of a verb to indicate directionality or aspect of movement. The prefix "in-" in "immigrare" contrasts with "e-" (a variant of "ex-") in "emigrare," the latter meaning "out of" or "from."

The root "migrare" also gave rise to several related English words that entered the language slightly earlier than "immigrant." These include "migrate" and "migration," which appeared in English in the seventeenth century, as well as "migratory," "transmigration," and "migrant." "Migrate" and "migration" derive directly from Latin "migrare" and "migratio," respectively, and entered English through scholarly and scientific discourse, often in the context of describing the seasonal movement of animals or the movement of peoples. "Transmigration," which originally referred to the movement of souls from one body to another, also stems from the same Latin root, with the prefix "trans-" meaning "across."

"immigrant" is not an inherited word from Old English or earlier Germanic stages but rather a borrowing from Latin via French or directly from Latin during the modern period. This borrowing reflects the influence of Latin as the language of scholarship and administration, as well as the need for precise terminology to describe new social phenomena such as large-scale human migration.

Proto-Indo-European Roots

"immigrant" is a relatively recent English word, formed in the late eighteenth century from Latin "immigrans," the present participle of "immigrare," itself composed of the prefix "in-" and the verb "migrare." The root "migrare" is of uncertain Proto-Indo-European origin, possibly related to a root meaning "to change," but this remains speculative. The term "immigrant" arose in tandem with "emigrant," reflecting two sides of the same migratory movement, and belongs to a family of words in English derived from Latin that describe movement and change of place.

Keep Exploring

Share