employ

/ɪmˈplɔɪ/·verb / noun·c. 1420·Established

Origin

From Latin 'implicare' (to enfold) — to employ is to fold someone in, to involve them.‌​‌​‍​‌​‌​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‌​‌​‍​‌​‌​‌​‌​‍​‍​‍ Doublet of 'imply.

Definition

To give work to someone and pay them for it; to make use of something.‌​‌​‍​‌​‌​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‌​‌​‍​‌​‌​‌​‌​‍​‍​‍ As a noun, the state of being employed.

Did you know?

'Employ' and 'imply' are etymological doublets — both come from Latin 'implicāre' (to enfold). 'Imply' came through the learned Latin route and kept the abstract sense of 'folding in' a meaning. 'Employ' came through the Old French phonological changes (im- becoming em-, -plicāre becoming -ploier) and took on the practical sense of 'engaging' someone or something in work.

Etymology

Latin via Old French15th centurywell-attested

From Old French 'emploier' (to make use of, to apply, to engage), from Latin 'implicāre' (to enfold, to involve, to entangle, to engage), from 'in-' (into, in) + 'plicāre' (to fold, to weave). 'Plicāre' descends from PIE *plek- (to plait, to fold, to weave), which produced an enormous Latin family: 'plectere' (to plait), 'plexus' (network, plait), 'perplexus' (entangled), and via the noun 'plica' (fold), the words 'triple,' 'simple,' 'multiply,' 'complex,' 'explicit,' 'implicit,' 'replicate,' 'supplicate,' and 'application.' In Old French the Latin 'implicāre' evolved phonetically to 'emploier,' with '-pl-' shifting to '-pl-' and then the prefix weakening. To employ someone is literally to 'fold them into' your work — to involve them, to engage their efforts within your enterprise. The same Latin root gives 'imply' (to fold meaning into words without stating it) and 'implicate' (to fold someone into a matter, to entangle them in it). Key roots: in- (Latin: "in, into"), plicāre (Latin: "to fold"), *pleḱ- (Proto-Indo-European: "to plait, to weave").

Ancient Roots

This Word in Other Languages

implicāre(Latin (to enfold))imply(English (same Latin root))implicate(English (Latin implicātus))complex(English (Latin complexus, folded together))plier(French (to fold, same PIE *plek-))πλέκειν (plékein)(Ancient Greek (to plait, same PIE root))

Employ traces back to Latin in-, meaning "in, into", with related forms in Latin plicāre ("to fold"), Proto-Indo-European *pleḱ- ("to plait, to weave"). Across languages it shares form or sense with Latin (to enfold) implicāre, English (same Latin root) imply, English (Latin implicātus) implicate and English (Latin complexus, folded together) complex among others, evidence of a shared etymological family.

Connections

See also

employ on Merriam-Webstermerriam-webster.com
employ on Wiktionaryen.wiktionary.org
Proto-Indo-European rootsproto-indo-european.org

Background

Origins

The English verb "employ," meaning to give work to someone and pay them for it or more generally to ‌​‌​‍​‌​‌​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‌​‌​‍​‌​‌​‌​‌​‍​‍​‍make use of something, traces its origins through a complex linguistic history that ultimately reaches back to Proto-Indo-European roots. The earliest attested form in English appears in the 15th century, borrowed from Old French "emploier," which itself descended from Latin.

The Old French "emploier" carried the meanings "to make use of," "to apply," and "to engage," reflecting a semantic field closely aligned with the modern English sense of "employ." This Old French term developed from the Latin verb "implicāre," which means "to enfold," "to involve," "to entangle," or "to engage." The Latin "implicāre" is a compound formed from the prefix "in-" meaning "in" or "into," combined with the verb "plicāre," meaning "to fold" or "to weave."

The verb "plicāre" in Latin descends from the Proto-Indo-European root *plek-, which is reconstructed with the meaning "to plait," "to fold," or "to weave." This root gave rise to a substantial family of Latin words related to folding or weaving, including "plectere" (to plait), "plexus" (a network or plait), and "perplexus" (entangled). From the noun "plica," meaning "fold," numerous derivatives emerged, such as "triple," "simple," "multiply," "complex," "explicit," "implicit," "replicate," "supplicate," and "application." These words share a conceptual link to the idea of folding, intertwining, or layering.

Latin Roots

The semantic development from "to fold" to "to employ" can be understood metaphorically: to employ someone is literally to "fold them into" one's work or enterprise, thereby involving or engaging their efforts within a larger whole. This metaphorical extension from physical folding to abstract involvement is paralleled in related English words derived from the same Latin root, such as "imply" (to fold meaning into words without explicitly stating it) and "implicate" (to fold someone into a matter, often with the connotation of entanglement).

Phonetically, the transition from Latin "implicāre" to Old French "emploier" involved the weakening and eventual loss of the initial "im-" prefix, with the consonant cluster "-pl-" remaining stable. The Old French form then entered Middle English as "employen," eventually becoming the modern English "employ."

As a noun, "employ" denotes the state of being employed, which is a later nominalization of the verb. This usage is consistent with the verb's sense of engagement or involvement in work.

Proto-Indo-European Roots

the English word "employ" is a borrowing from Old French "emploier," itself derived from Latin "implicāre," composed of the prefix "in-" and the verb "plicāre." The Latin verb traces back to the Proto-Indo-European root *plek-, meaning "to plait" or "to weave." The evolution of meaning from physical folding to the abstract notion of engaging or involving someone in work illustrates a common pattern of metaphorical extension in language. The word "employ" thus carries with it a rich etymological heritage that connects the practical act of giving work to someone with the ancient concept of folding or intertwining.

Keep Exploring

Share