'Sensible' originally meant 'perceptible' — in French it still means 'sensitive.' Notorious false friends.
Having or showing good sense or judgment; practical and reasonable; (archaic/formal) able to be perceived by the senses; aware or cognizant of something.
From Old French 'sensible' (perceptible by the senses, capable of feeling), from Latin 'sēnsibilis' (that can be perceived, perceptible, able to feel), from 'sēnsus' (perception, feeling), from 'sentīre' (to feel, perceive, be aware). The PIE root is *sent- (to head for, to feel one's way). In medieval Latin, 'sensibilis' meant 'capable of being felt' — an entirely physical notion. English inherited this meaning: early uses describe sensible heat
English 'sensible' and French 'sensible' are false friends — they look identical but mean different things. In English, 'sensible' primarily means 'having good judgment' (a sensible decision). In French, 'sensible' means 'sensitive, easily affected' (a sensible person is an emotionally responsive one). The English meaning of the French word is 'sensitive,' and the French meaning of the English word is 'raisonnable.' This mismatch has been confusing French and English speakers for centuries.