dinner

/ˈdɪnər/·noun·c. 1225 (Middle English diner)·Established

Origin

From Vulgar Latin *disiēiūnāre 'to break the fast', Old French disner became Middle English diner — ‌​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‍​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‍​‍​‌​‌​‌​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‌​‌​‌​‍​‌making 'dinner' an etymological twin of 'breakfast', both descended from the concept of ending a fast.

Definition

The main meal of the day, taken either at midday or in the evening depending on cultural and regiona‌​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‍​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‍​‍​‌​‌​‌​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‌​‌​‌​‍​‌l convention.

Did you know?

'Dinner' and 'breakfast' are etymological siblings: both derive from Latin words meaning 'to break the fast'. Dinner arrived via Old French from Vulgar Latin *disiēiūnāre; breakfast was formed directly in English from 'break' + 'fast'. Two independent routes to the same metaphor.

Etymology

Old French13th centurywell-attested

From Old French disner (to dine, to eat the first meal), from Vulgar Latin *disiēiūnāre, meaning 'to break the fast' — a compound of dis- (un-, breaking) and Latin iēiūnium (fast, abstinence from food). This makes 'dinner' an etymological sibling of 'breakfast': both words mean 'breaking the fast', but they entered English through different routes and at different times. The Old French disner originally referred to the first meal of the day, not the last. Key roots: *disiēiūnāre (Vulgar Latin: "to break the fast (dis- + iēiūnium)"), iēiūnium (Latin: "fast, abstinence; hunger").

Ancient Roots

This Word in Other Languages

dîner(French (dinner, the main meal))cenar(Spanish (to have dinner))dine(English (verb, from same Old French root))breakfast(English (etymological sibling — both mean 'breaking the fast'))déjeuner(French (lunch, also means 'break fast'))

Dinner traces back to Vulgar Latin *disiēiūnāre, meaning "to break the fast (dis- + iēiūnium)", with related forms in Latin iēiūnium ("fast, abstinence; hunger"). Across languages it shares form or sense with French (dinner, the main meal) dîner, Spanish (to have dinner) cenar, English (verb, from same Old French root) dine and English (etymological sibling — both mean 'breaking the fast') breakfast among others, evidence of a shared etymological family.

Connections

language
also from Old French
pay
also from Old French
journey
also from Old French
javelin
also from Old French
travel
also from Old French
pass
also from Old French
dine
related wordEnglish (verb, from same Old French root)
diner
related word
dining
related word
supper
related word
feast
related word
banquet
related word
dîner
French (dinner, the main meal)
cenar
Spanish (to have dinner)
breakfast
English (etymological sibling — both mean 'breaking the fast')
déjeuner
French (lunch, also means 'break fast')

See also

dinner on Merriam-Webstermerriam-webster.com
dinner on Wiktionaryen.wiktionary.org
Proto-Indo-European rootsproto-indo-european.org

Background

Origins

The history of 'dinner' is both a linguistic story and a social history of when Europeans ate their main meal.‌​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‍​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‍​‍​‌​‌​‌​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‌​‌​‌​‍​‌ Today, 'dinner' in British and American English typically refers to the evening meal, but this was not always the case — and the etymology preserves the older reality.

The word entered English in the 13th century from Old French disner or dîner, a verb meaning 'to eat the first main meal of the day'. This Old French verb descended from Vulgar Latin *disiēiūnāre, a compound formed from the prefix dis- (expressing reversal or removal) and iēiūnium (a fast, abstinence from food). To dis-iēiūnāre was to break a fast — to eat after a period of not eating. This is exactly the same etymological concept as English 'breakfast' (break + fast), but the two words arrived in English by completely different routes: 'dinner' came through Latin and French, 'breakfast' was coined directly in English from Germanic roots.

Latin iēiūnium is itself an interesting word. It derived from the adjective iēiūnus, meaning 'fasting' or 'hungry', and gave English the medical/anatomical term 'jejunum' — the middle section of the small intestine, so named because it was typically found empty in dissection. The adjective iēiūnus may also be the source of 'jejune' meaning 'naïve or simplistic', though this derivation is debated.

Development

In medieval English, 'dinner' referred to the midday meal — the main meal of the day, typically taken between 10 AM and noon for working people, or around midday for the gentry. Supper was a lighter meal taken in the evening. This was the standard pattern through the medieval period and into the early modern era.

The shift of 'dinner' from midday to evening was a social and class phenomenon that unfolded over the 17th, 18th, and 19th centuries. As upper-class and then middle-class families adopted the fashion of dining later and later in the day — a sign of leisure, since it meant the main meal was not constrained by working hours — 'dinner' migrated with them. By the Victorian period, fashionable dinner was taken at 7 or 8 PM, and the midday meal had become 'lunch'. Working-class communities, whose main meal remained at midday, continued calling it 'dinner' — a distinction that persists in British English regional variation to this day, where some speakers say 'dinner' for the midday meal and 'tea' for the evening one.

The Old French verb disner (to dine) also gave English the verb 'dine' and the noun 'diner'. 'Diner' in the sense of a person who dines is 14th-century; 'diner' in the sense of an American roadside eating establishment dates to the 1930s, named for the railway dining car it resembled.

Latin Roots

French dîner and déjeuner both originally meant 'to break a fast', but through the same social drift that affected English, dîner shifted to the evening meal while déjeuner settled on the midday meal. The French petit déjeuner (breakfast, literally 'small lunch/fast-break') reflects this realignment. Across Romance languages — French, Spanish, Italian, Portuguese — the words for meals have undergone parallel but not identical shifts, with 'dinner' words migrating toward evening in most urban, middle-class speech communities.

The phrase 'dinner party' dates to the 18th century, and 'TV dinner' to 1954, when Swanson launched its frozen pre-portioned meal designed to be eaten in front of the television. This last compound neatly encapsulates the full journey: from a Latin word for sacred abstinence, through a medieval feast, to a tray of frozen food before the screen.

Keep Exploring

Share