bacon

/ˈbeɪkən/·noun·c. 1330 CE, attested in the Cursor Mundi as 'bacoun'·Established

Origin

From Frankish *bakō meaning 'back' of the pig, through Old French bacon and into Middle English by t‌​‌​‌​‍​‌​‌​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‍he 14th century, the word's anatomy is baked into its name — back and bacon share the same Proto-Germanic root, separated only by conquest and cooking.

Definition

Cured and often smoked meat taken from the back and sides of a pig, prepared by salting or smoking a‌​‌​‌​‍​‌​‌​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‍nd typically sliced thin for cooking.

Did you know?

The phrase 'save one's bacon' — meaning to escape harm — dates to 17th-century English and treats bacon not as breakfast food but as a cured slab of stored meat worth protecting from theft or spoilage. More strikingly, the word 'back' (as in your spine) and 'bacon' are cognates from the same Proto-Germanic root: Old High German 'bahho' meant both the back of the body and the cured back-cut of pork. When you say 'back', you're one linguistic step from your breakfast.

Etymology

Old Frenchc. 1300 CEwell-attested

The English word 'bacon' enters the language via Old French 'bacon', meaning a side of cured pork or salted/smoked back meat. The Old French form derives from Frankish *bakō or *bakkon, reconstructed as the Germanic source meaning 'back meat' or 'haunch', related to the back or hind portion of a pig. This Frankish term connects to Proto-Germanic *bakaz, meaning 'back', from Proto-Indo-European *bak- associated with the back or spine. The word is attested in Middle English as 'bacoun' (c. 1330, in the Cursor Mundi), referring specifically to cured or smoked sides of pork. In medieval England, bacon was a staple food preserved through salting and smoking; the term covered the whole cured side, not just the modern thin-sliced form. The Frankish *bakō is cognate with Old High German 'bacho' (back, ham, hind quarter), Old Saxon 'baco' (back), and Old English 'bæc' (back of the body). These Germanic forms all point to Proto-Germanic *bakaz. The semantic core throughout is the dorsal/back region of the animal. The famous 'bring home the bacon' idiom traces to the Dunmow Flitch tradition in Essex, England, dating at least to the 12th century, where a flitch (side) of bacon was awarded to couples who could swear to marital harmony for a year and a day. Other English words sharing Germanic root kinship with bacon include 'back' itself, and cognates in modern German 'Backe' (cheek, also a dialectal term for back meat) and Dutch 'bakken'. Key roots: *bak- (Proto-Indo-European: "back, rear physical region"), *bakaz (Proto-Germanic: "back, rear of the body or animal; source of Old English 'bæc', Old High German 'bacho', Old Saxon 'baco'"), *bakō (Frankish (reconstructed): "back meat, haunch; the immediate Romance-layer source via Frankish-influenced Old French").

Ancient Roots

This Word in Other Languages

baco(Old Saxon)bahho(Old High German)bake(Middle Dutch)bakki(Old Norse)Bache(German)bak(Dutch)

Bacon traces back to Proto-Indo-European *bak-, meaning "back, rear physical region", with related forms in Proto-Germanic *bakaz ("back, rear of the body or animal; source of Old English 'bæc', Old High German 'bacho', Old Saxon 'baco'"), Frankish (reconstructed) *bakō ("back meat, haunch; the immediate Romance-layer source via Frankish-influenced Old French"). Across languages it shares form or sense with Old Saxon baco, Old High German bahho, Middle Dutch bake and Old Norse bakki among others, evidence of a shared etymological family.

Connections

bacteria
shared root *bak-
travel
also from Old French
pay
also from Old French
language
also from Old French
survive
also from Old French
journey
also from Old French
pass
also from Old French
back
related word
backbone
related word
setback
related word
aback
related word
quarterback
related word
kickback
related word
drawback
related word
baco
Old Saxon
bahho
Old High German
bake
Middle Dutch
bakki
Old Norse
bache
German
bak
Dutch

See also

bacon on Merriam-Webstermerriam-webster.com
bacon on Wiktionaryen.wiktionary.org
Proto-Indo-European rootsproto-indo-european.org

Background

Bacon

The word *bacon* entered English via Old French *bacon*, meaning 'salted pork' or 'back meat', itself borrowed from a Frankish source.‌​‌​‌​‍​‌​‌​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‍ The Frankish form *\*bakō* (back, ham, flitch of salted pork) descends from Proto-Germanic *\*bakō*, related to *\*bak-* (back), which connects to the anatomical term for the dorsal part of the body. The word's etymology is ultimately rooted in the physical cut: bacon was, at its origin, the cured flesh of the pig's back.

Old French and Frankish Roots

The earliest attested Middle English form is *bacoun*, appearing in texts from around 1330. This was drawn directly from Old French *bacon*, which the Franks had contributed to the evolving Romance vocabulary of northern France. The Frankish term *\*bakō* is reconstructed by comparison with Old High German *bahho* (bacon, buttock, back), Middle Low German *baken*, and Old Dutch *baken* — all pointing to a shared Germanic root.

Proto-Germanic *\*bakô* (sometimes reconstructed as *\*baka-*) belongs to a cluster of body-part terms in Germanic. The core sense was the broad flat surface of the back, later transferred metonymically to the cut of salted or smoked meat taken from that region of the pig.

Latin and the Continental Record

Medieval Latin documents show *baco* (accusative *baconem*) from around the 8th century, particularly in legal and trade texts from Carolingian Europe. This Latin form is a Germanic loanword, not a classical Latin inheritance — classical Latin used *lardum* or *perna* for similar products. The Norman Conquest of 1066 brought the Old French form into English alongside a flood of culinary vocabulary that displaced or supplemented existing Old English terms.

Old English and Germanic Cognates

Old English had *flicce* (a flitch or side of bacon) rather than a cognate of *bacon* itself, suggesting the French-derived term arrived fully formed through post-Conquest contact. Old English *bæc* (back) is, however, the native English cognate of the same root, making *back* and *bacon* doubly related — once by origin, once by meaning.

Root Analysis

The proposed Proto-Indo-European root is *\*bʰeg-* or *\*bʰog-*, variously reconstructed, associated with bending or the curved surface of the back. This connects, tentatively, to Latin *fūstis* (staff, club) and some reconstructed body-part vocabulary, though the PIE connection for this particular Germanic cluster remains debated among scholars. The chain from Proto-Germanic *\*bakô* through Frankish into Old French and then Middle English is far more secure.

Within Germanic, the cognate family is clear: - Old High German *bahho* — bacon, back - Middle Dutch *baken* — ham, salted pork - Old Saxon *bako* — back, shoulder - Old Norse *bak* — back (anatomical, but not recorded in the culinary sense)

Cultural Context and Semantic Shifts

In medieval England, bacon was not the thin-sliced breakfast rasher of the modern kitchen but a substantial, preserved commodity — typically a salted or smoked side of pork. It was peasant food, stored over winter, a dietary staple rather than a luxury. The phrase *to save one's bacon*, meaning to preserve oneself from harm, appears in print from the 17th century, drawing on this sense of bacon as something valuable that must be protected from spoilage or theft.

The idiom *bring home the bacon* — to provide for one's family — is recorded from the early 20th century, though a popular folk etymology links it to the Dunmow Flitch, a medieval English custom in which a flitch of bacon was awarded to any married couple who could swear before a jury that they had not argued for a year and a day. The custom is real, documented from the 12th century at Little Dunmow in Essex, though the connection to the idiom is disputed.

Francis Bacon, the 16th-century philosopher, shares the surname through a different route — it was an occupational or topographic family name, not a direct lexical survival. The philosopher had no especial association with the food.

Cognates and Relatives

Modern English descendants and near-relations of the same root include: - *back* (Old English *bæc*) — the anatomical term - *aback* (Old English *on bæc*) — behind, taken aback - German *Schinken* (ham) — a parallel Germanic term for cured pork but from a different root - French *bacon* — now also used in French, partly as an anglicism in culinary contexts

Modern Usage

Today *bacon* in English almost always refers to cured, often smoked, sliced pork belly or back — the back-cut sense has been complicated by regional variation. British *back bacon* preserves the anatomical origin most directly; American-style bacon is typically cured pork belly. The word's journey from a Frankish body-part term to a global culinary shorthand for cured pork illustrates how food vocabulary migrates, specialises, and loses its anatomical transparency over time.

Keep Exploring

Share