trouble

/ˈtrʌb.əl/·noun·13th century·Established

Origin

Trouble descends from Latin turba (turmoil) through Vulgar Latin *turbulare and Old French trubler, ‍​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‌​‍​‌carrying the image of stirring up muddy water into English.

Definition

Difficulty or problems; a situation in which one is liable to incur punishment or blame.‍​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‌​‍​‌

Did you know?

Trouble and turbine are cousins. Both descend from Latin turba (turmoil). A turbine is a machine that harnesses turbulence — spinning water or gas — to produce power. Trouble is the metaphorical version: the churning disturbance that unsettles a life rather than driving a generator.

Etymology

Latin13th centurywell-attested

From Middle English trouble, borrowed from Old French trubler (verb) and truble (noun), from Vulgar Latin *turbulare, a frequentative form derived from Latin turbidus ('confused, disordered'), which came from turba ('turmoil, crowd, disturbance'). The Latin turba may trace to Greek tyrbē ('disorder, tumult'). The core image is of stirring up sediment in water — making something turbid — which extended metaphorically to creating disorder or distress in human affairs. The same root gives English turbid, turbine, disturb, and turbulent. Key roots: turba (Latin: "turmoil, disturbance").

Ancient Roots

This Word in Other Languages

trouble(French)turbar(Spanish)turbare(Italian)

Trouble traces back to Latin turba, meaning "turmoil, disturbance". Across languages it shares form or sense with French trouble, Spanish turbar and Italian turbare, evidence of a shared etymological family.

Connections

See also

trouble on Merriam-Webstermerriam-webster.com
trouble on Wiktionaryen.wiktionary.org
Proto-Indo-European rootsproto-indo-european.org

Background

The Etymology of Trouble

Trouble starts in muddy water.‍​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‌​‍​‌ Latin turba meant 'turmoil' or 'a disorderly crowd,' and turbidus described water that had been stirred up until the sediment clouded it — what we still call turbid. Vulgar Latin formed *turbulare, a verb for the act of muddying or disturbing, and Old French transformed it into trubler. Middle English borrowed both verb and noun in the 13th century, and the concrete image of churned-up water quickly became a metaphor for any kind of disturbance or difficulty. The Latin root turba generated an unusually large family of English words. Turbulent preserves the idea of violent stirring. Disturb adds the prefix dis- (apart) to suggest scattering order. Perturb intensifies the disturbance. And turbine, coined in the 1820s, names a machine that does what the Latin word describes: it harnesses the spinning, churning energy of water or steam. Where trouble is turmoil that harms, a turbine is turmoil put to work. Both remind us that beneath every English word for chaos, there is often a very old image of someone stirring a pool of still water.

Keep Exploring

Share