quick

/kwɪk/·adjective·before 900 CE·Established

Origin

From Old English cwic (alive), from PIE *gʷih₃wós (alive), cognate with Latin vīvus.‌​‍​‌​‍​‍​‌​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‌​‌​‌​‌​‌​‍​‍​‍​‍​‌ 'Quick' meant 'alive,' not 'fast' — speed came from the liveliness of living things.

Definition

Moving fast or doing something in a short time; prompt to understand or respond.‌​‍​‌​‍​‍​‌​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‌​‌​‌​‌​‌​‍​‍​‍​‍​‌

Did you know?

The phrase 'the quick and the dead' in the Apostles' Creed does not mean 'the fast and the dead' — it means 'the living and the dead,' preserving the word's original Old English meaning. 'Quicksilver' (mercury) was named because the liquid metal seemed alive as it moved, and 'quicksand' was sand that appeared to be living because it shifted and swallowed things.

Etymology

Proto-Germanicbefore 900 CEwell-attested

From Old English "cwic" ("alive, living, animate"), from Proto-Germanic *kwikwaz ("alive"), from PIE *gʷih₃wós ("alive, living"), a reduplicated or suffixed form of *gʷeyh₃- ("to live"). This PIE root is one of the most important in the Indo-European vocabulary of life: it produced Latin "vīvus" ("alive," yielding "vivid," "vivacious," "revive," "survive"), Greek "βίος" (bíos, "life," yielding "biology," "biography"), Sanskrit "jīvá-" ("living"), Old Irish "beo" ("alive"), Lithuanian "gývas" ("alive"), and Old Church Slavonic "živŭ" ("alive"). The Old English meaning was emphatically "alive" — the phrase "the quick and the dead" (preserved in the Apostles' Creed) meant "the living and the dead," not "the fast and the dead." The semantic shift from "alive" to "fast" occurred through Middle English: what is alive moves, what moves is agile, what is agile is swift. The "alive" sense survives in "quicksilver" (living silver, i.e., mercury — the metal that moves), "quicksand" (living sand that moves and swallows), and "the quick of the nail" (the sensitive living flesh beneath the nail). Key roots: *gʷeyh₃- (Proto-Indo-European: "to live").

Ancient Roots

This Word in Other Languages

keck (bold, lively)(German)kwik (lively)(Dutch)kvikur(Icelandic)vivus (alive)(Latin)bios (life)(Greek)jīvá (living)(Sanskrit)

Quick traces back to Proto-Indo-European *gʷeyh₃-, meaning "to live". Across languages it shares form or sense with German keck (bold, lively), Dutch kwik (lively), Icelandic kvikur and Latin vivus (alive) among others, evidence of a shared etymological family.

Connections

See also

quick on Merriam-Webstermerriam-webster.com
quick on Wiktionaryen.wiktionary.org
Proto-Indo-European rootsproto-indo-european.org

Background

Origins

The English adjective 'quick' has undergone one of the most dramatic semantic shifts in the language‌​‍​‌​‍​‍​‌​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‌​‌​‌​‌​‌​‍​‍​‍​‍​‌'s history: from 'alive' to 'fast.' The word descends from Old English 'cwic,' meaning 'alive,' 'living,' or 'animate,' from Proto-Germanic *kwikwaz, from the PIE root *gʷeyh₃- meaning 'to live.' This root is one of the most important in the Indo-European family, producing Latin 'vivus' (alive), 'vita' (life), and 'vivere' (to live); Greek 'bios' (life) and 'zōē' (life, from a different grade of the same root); Sanskrit 'jīvá' (living) and 'jīvana' (life); and Old Irish 'biu' (I am). The connection between 'quick' and 'vivid,' 'vital,' 'biology,' and 'zoo' is real but hidden by millennia of sound change.

The semantic bridge from 'alive' to 'fast' was the intermediate sense of 'lively,' 'energetic,' or 'vigorous.' What is alive moves; what is vigorous moves rapidly. By the Middle English period, 'quick' carried both meanings simultaneously — 'alive' and 'lively/fast' — and writers exploited the ambiguity. The transition was gradual: fourteenth-century texts use 'quick' in both senses, sometimes in the same passage. By the sixteenth century, 'fast' had become the dominant meaning, and by the eighteenth century, the 'alive' sense was archaic outside fixed phrases.

The most famous survival of the original meaning is the phrase 'the quick and the dead,' found in the Apostles' Creed and in 2 Timothy 4:1 of the King James Bible: 'who shall judge the quick and the dead.' Here 'quick' unmistakably means 'living.' The phrase has been in continuous use since Old English and was so well known that it could be repurposed for entertainment — the 1995 Western film 'The Quick and the Dead' plays on both the old and new senses.

Development

Other fossils of the original meaning include 'quicksilver,' the old name for mercury, given because the liquid metal appeared to be alive as it skittered and pooled; 'quicksand,' sand that seemed to live because it shifted and engulfed objects; 'quicken,' which originally meant 'to come to life' or 'to make alive' (a pregnant woman was said to feel the baby 'quicken' when she first detected movement); and 'the quick' of a fingernail, the sensitive living tissue beneath the nail plate, as in the expression 'cut to the quick' (hurt in the most sensitive, living part).

The Proto-Germanic cognates show the same range. Dutch 'kwik' survives in 'kwikzilver' (quicksilver). German 'keck' has shifted to mean 'bold' or 'cheeky,' preserving the 'lively' sense. Icelandic 'kvikur' still means both 'alive' and 'quick.' Old Norse 'kvikr' meant 'alive,' and the compound 'kviksilfr' (quicksilver) appears in medieval Scandinavian texts.

The PIE root *gʷeyh₃- underwent a dramatic consonant transformation in its journey through the language families. The initial labiovelar *gʷ became 'kw' (spelled 'cw-') in Germanic, 'v' in Latin (via the intermediate 'w'), 'b/z' in Greek (depending on the phonological environment), and 'j' in Sanskrit. This is why 'quick,' 'vivid,' 'bios,' and 'jīvá' look so different despite descending from the same root — they are the products of regular, predictable sound laws operating over thousands of years.

Word Formation

The speed of 'quick' made it a natural candidate for compounds and idioms related to haste. 'Quick-witted' (prompt in understanding) dates from the sixteenth century. 'Quick fix' (a hasty, temporary solution) is twentieth-century American English. 'Quickstep' is both a military march tempo and a ballroom dance. The informal 'quickie' (something done rapidly) dates from the 1920s.

In modern English, 'quick' occupies a slightly different semantic niche than 'fast.' 'Quick' tends to emphasize brevity of duration (a quick glance, a quick meal), while 'fast' emphasizes velocity (a fast car, a fast runner). This distinction is not absolute — the two words overlap considerably — but it reflects a subtle difference in perspective: 'quick' measures time, 'fast' measures speed.

The word's journey from 'alive' to 'fast' is a reminder that the most basic-seeming words in English often carry hidden histories. Every time we say 'quick,' we are using a word that once meant simply 'alive' — a word that connects, through six thousand years of unbroken descent, to the same root that gave humanity 'biology,' 'vivacity,' and the very concept of being alive.

Keep Exploring

Share