From Italian 'far fiasco' (make a bottle = fail), possibly from Murano's custom of repurposing flawed glass into common flasks.
A thing that is a complete failure, especially in a ludicrous or humiliating way.
From Italian 'fiasco' (a bottle, a flask; a failure), from Late Latin 'flascō' (a bottle, a flask), of Germanic origin, from Proto-Germanic '*flaskǭ' (a woven or plaited container). The Italian theatrical expression 'fare fiasco' (to make a bottle, i.e., to fail) is of uncertain origin. One theory: if a Murano glassblower made a flaw in a fine piece, the glass was repurposed into a common flask (fiasco) — a demotion from art
Nobody knows exactly why Italian 'fare fiasco' (to make a bottle) means 'to fail.' The best theory involves Murano glassblowers: when a master glassblower detected a flaw in a delicate piece, he would repurpose the molten glass into a simple flask (fiasco) instead — the art became a bottle, the masterpiece became trash. 'Fare fiasco' thus meant 'to produce something common when you intended something great