manage

/ˈmΓ¦n.ΙͺdΚ’/Β·verbΒ·1560sΒ·Established

Origin

Manage comes from Italian maneggiare β€” 'to handle horses' β€” from Latin manus meaning 'hand'.β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œ A manager was originally a horse trainer.

Definition

To be in charge of; to succeed in surviving or accomplishing something despite difficulty.β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œ

Did you know?

Manage, manual, manuscript, manufacture, manoeuvre, manipulate, manner, and manacle all come from Latin manus meaning 'hand'. A manager was originally a horse trainer β€” someone who handled animals by hand. A manuscript is 'written by hand'. A manoeuvre is 'working by hand'. A manacle is a hand-chain. The hand controls everything, and the vocabulary proves it.

Etymology

Italian16th centurywell-attested

From Italian maneggiare meaning 'to handle, to train horses, to control', from Vulgar Latin *manidiāre, from Latin manus meaning 'hand'. To manage was originally to handle a horse β€” to work it by hand, to control it through the reins. The riding school was called a manΓ¨ge. The word entered English through horsemanship before expanding to mean any kind of handling or control. The same Latin manus gives us manual, manuscript, manufacture, and manoeuvre. Key roots: manus (Latin: "hand").

Ancient Roots

This Word in Other Languages

manège(French)maneggiare(Italian)manejar(Spanish)

Manage traces back to Latin manus, meaning "hand". Across languages it shares form or sense with French manège, Italian maneggiare and Spanish manejar, evidence of a shared etymological family.

Connections

See also

manage on Merriam-Webstermerriam-webster.com
manage on Wiktionaryen.wiktionary.org
Proto-Indo-European rootsproto-indo-european.org

Background

Origins

The modern manager, buried in spreadsheets and strategy meetings, descends from a horse trainer.β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œ Italian maneggiare meant 'to handle, to work with the hands, to train horses', from Latin manus ('hand'). To manage was to control a horse through the hands on the reins.

The word entered English in the 1560s, initially in its equestrian sense. A manège (still used in dressage) is a riding school or training arena. The leap from horse training to business administration happened quickly: by the 17th century, manage meant directing any enterprise, not just a stable.

Latin manus is one of the most productive roots in English. Manual: done by hand. Manuscript: written by hand. Manufacture: originally made by hand (now ironic, given factories). Manoeuvre: working by hand, from French main ('hand') + oeuvre ('work'). Manipulate: to handle skillfully, from manipulus ('handful'). Manner: the way something is handled. Manacle: a hand-chain.

Later History

The 'cope with difficulty' sense β€” 'I'll manage' β€” appeared by the 18th century. It carries an echo of the original horsemanship: managing a difficult horse required patience and skill under pressure. To manage a crisis is to keep your hands steady on the reins when the horse wants to bolt.

Spanish took the same root in a different direction: manejar means 'to drive a car'. The hand still steers.

Keep Exploring

Share