can

/kæn/, /kən/·verb·before 700 CE·Established

Origin

English 'can' originally meant 'I know' — from PIE *ǵneh₃- (to know), the same root as 'know,' 'ken,' and 'cunning'.‍​‌​‌​‍​‌​‌​‌​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‍ It shifted from knowledge to ability: if you know how, you can.

Definition

A modal auxiliary expressing ability, possibility, or permission.‍​‌​‌​‍​‌​‌​‌​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‍

Did you know?

'Can,' 'know,' 'cognition,' 'diagnosis,' 'noble,' 'narrate,' and 'ignorant' ALL come from PIE *ǵneh₃- (to know). 'Can' meant 'I know how.' 'Cunning' meant 'knowing.' 'Know' is the same root with a different prefix. 'Cognition' is Latin 'knowing-together.' 'Noble' meant 'knowable, well-known.' 'Narrate' meant 'to make known.' Even 'ignorant' is 'not-knowing' (in- + gnārus).

Etymology

Proto-Indo-Europeanbefore 700 CEwell-attested

From Old English 'cunnan' (to know, to know how to, to be able to), from Proto-Germanic *kunnaną (to know), from PIE *ǵneh₃- (to know). This is the same root as Latin 'cognōscere' (to know), Greek 'gignṓskō' (I know), and Sanskrit 'jānāti' (he knows). English 'can' originally meant 'I know' — the shift from knowledge to ability ('I know how to' → 'I am able to') is a semantic shift shared with German 'kennen' (to know a person) and 'können' (to be able to). Key roots: *ǵneh₃- (Proto-Indo-European: "to know, to recognize").

Ancient Roots

This Word in Other Languages

können (to be able)(German)kennen (to know)(German)kunna (to know)(Old Norse)cognōscere (to know)(Latin)gignṓskō (I know)(Greek)

Can traces back to Proto-Indo-European *ǵneh₃-, meaning "to know, to recognize". Across languages it shares form or sense with German können (to be able), German kennen (to know), Old Norse kunna (to know) and Latin cognōscere (to know) among others, evidence of a shared etymological family.

Connections

See also

can on Merriam-Webstermerriam-webster.com
can on Wiktionaryen.wiktionary.org
Proto-Indo-European rootsproto-indo-european.org

Background

Origins

The word 'can' — expressing ability and possibility — is secretly a verb of knowledge.‍​‌​‌​‍​‌​‌​‌​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‍ It descends from Old English 'cunnan' (to know, to know how to, to be able to), from Proto-Germanic *kunnaną (to know), from PIE *ǵneh₃- (to know, to recognize). When you say 'I can swim,' you are etymologically saying 'I know [how to] swim.'

The semantic shift from knowledge to ability is natural and well-attested across languages: to know how to do something implies being able to do it. German preserves both stages of the evolution: 'kennen' means 'to know' (a person or thing, from the same root) and 'konnen' means 'to be able to' (the ability sense that English 'can' now exclusively carries). English collapsed both meanings into 'can' while 'know' (from the same PIE root, but through a different Germanic formation with an n-prefix) took over the pure knowledge sense.

Old English 'cunnan' was a preterite-present verb — a class of verbs whose present tense forms were originally past tense forms of strong verbs. This explains the unusual grammar of 'can': it takes no '-s' in the third person ('she can,' not 'she cans'), has no infinitive ('to can' is ungrammatical), and forms its past tense 'could' with a vowel change rather than a '-d' suffix. These are all traces of its ancient irregular conjugation.

Proto-Indo-European Roots

The PIE root *ǵneh₃- is one of the most prolific roots in the entire Indo-European family. Through Latin 'cognōscere' (to come to know — co + gnōscere), it gave English 'cognition,' 'recognize,' 'connoisseur' (one who knows), 'acquaint' (to make known to), and 'reconnaissance' (a getting-to-know). Through Greek 'gignṓskō' (γιγνώσκω, I know), it gave 'diagnosis' (a knowing-through, a discerning), 'prognosis' (a knowing-before), and 'gnosis' (knowledge, especially mystical knowledge). Through Latin 'nōbilis' (well-known, famous), it gave 'noble' — a person of note, someone known. Through Latin 'narrāre' (to make known, to tell), from 'gnārus' (knowing), it gave 'narrate' and 'narrative.' And through Latin 'ignōrāre' (to not-know), from 'in-' (not) + 'gnārus' (knowing), it gave 'ignorant' and 'ignore.'

The English relatives within Germanic are equally fascinating. 'Cunning' originally meant 'knowing, learned' (it became pejorative only later — crafty knowledge became sly knowledge). 'Ken' (to know, as in Scottish 'I dinna ken') preserves the original meaning directly. 'Uncouth' is 'un-couth' — 'unknown,' from Old English 'uncūþ,' where 'cūþ' (known, familiar) is the past participle of 'cunnan.' 'Could' is the past tense, from Old English 'cūþe' (knew how to), with the 'l' inserted by analogy with 'would' and 'should' in the fifteenth century — there is no etymological 'l' in 'could.'

Keep Exploring

Share