infant

/ˈΙͺn.fΙ™nt/Β·nounΒ·c. 1382Β·Established

Origin

From Latin Δ«nfāns (not speaking), from in- (not) + fāns (speaking), present participle of fārΔ« (to speak), from PIE *bΚ°ehβ‚‚- (to say, to speak).β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œ Literally 'one who cannot yet speak'.

Definition

A very young child or baby, especially one not yet able to walk or talk.β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œ

Did you know?

The word 'infantry' comes from the same root as 'infant.' In Italian, 'infante' meant both 'child' and 'foot soldier' β€” because foot soldiers were young, low-ranking servants who followed the mounted knights. The Spanish title 'Infante' and 'Infanta' for royal children who are not the heir also comes from 'infāns,' preserving the literal sense of 'child.'

Etymology

Latin14th century (in English)well-attested

From Old French 'enfant' (child), from Latin 'infāns' (genitive 'infantis'), meaning 'unable to speak, young child,' from 'in-' (not) + 'fāns,' present participle of 'fārΔ«' (to speak), from PIE *bΚ°ehβ‚‚- (to speak). An infant is literally 'one who does not speak.' The same root produced 'fable' (a thing spoken), 'fame' (what is spoken about someone), 'fate' (what has been spoken by the gods), and 'confess' (to speak together, to acknowledge). Key roots: *bΚ°ehβ‚‚- (Proto-Indo-European: "to speak").

Ancient Roots

This Word in Other Languages

enfant(French)infante(Spanish)infante(Italian)infante(Portuguese)infant(Romanian)

Infant traces back to Proto-Indo-European *bΚ°ehβ‚‚-, meaning "to speak". Across languages it shares form or sense with French enfant, Spanish infante, Italian infante and Portuguese infante among others, evidence of a shared etymological family.

Connections

See also

infant on Merriam-Webstermerriam-webster.com
infant on Wiktionaryen.wiktionary.org
Proto-Indo-European rootsproto-indo-european.org

Background

Origins

Few words reveal their meaning as transparently as 'infant.' Strip away the centuries and the word announces exactly what it names: a creature that cannot yet speak.β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œ The Latin 'infāns' is a pure negation β€” 'in-' (not) plus 'fāns' (speaking) β€” and it marks the boundary that every human being crosses in childhood: the passage from silence into language.

The word entered English in the late fourteenth century through Old French 'enfant' (child, young person), which itself descends from Latin 'infāns' (genitive 'infantis'), meaning 'not speaking, speechless,' and by extension 'a young child.' The French form 'enfant' broadened its meaning to cover children of all ages, while English 'infant' narrowed back toward the Latin sense of a very young child, typically one not yet able to speak or walk.

Latin 'fārΔ«' (to speak, to say, to utter) comes from PIE *bΚ°ehβ‚‚- (to speak), a root that produced a remarkable cluster of English words. 'Fable' comes from Latin 'fābula' (a story, a tale β€” literally, a thing spoken). 'Fame' comes from Latin 'fāma' (report, rumor, reputation β€” what is spoken about someone). 'Fate' comes from Latin 'fātum' (that which has been spoken β€” a prophetic utterance, a decree of the gods). 'Fatal' shares this origin: what fate has decreed. 'Affable' means literally 'easy to speak to.' 'Ineffable' means 'unspeakable, too great for words.' 'Confess' comes from Latin 'confitΔ“rΔ«' (to acknowledge, to speak together β€” from 'con-' + 'fatΔ“rΔ«,' an intensive form of 'fārΔ«'). 'Profess' (to declare publicly), 'preface' (something spoken before), and 'prophet' (one who speaks forth β€” though this last word has a Greek route, from 'pro-' + 'phΔ“nai,' to speak) all belong to this web of speech-words.

Proto-Indo-European Roots

The Greek cognate of 'fārΔ«' is 'phΔ“nai' (to speak) and its derivatives 'phΔ“mΔ“' (speech, utterance) and 'phōnΔ“' (voice, sound). From these come 'phone,' 'phonetic,' 'euphemism' (speaking well, using pleasant words), 'blasphemy' (harmful speech), 'aphasia' (speechlessness), and 'dysphemism.' The PIE root connects Latin 'speech about things' with Greek 'voice and sound,' different facets of the same human capacity.

The legal sense of 'infant' is older and broader than the everyday one. In English common law, an 'infant' was any person under the age of majority β€” originally twenty-one. This legal usage persisted well into the twentieth century, so that a twenty-year-old could be called an 'infant' in court documents. The underlying logic was the same: an infant in law was someone not yet empowered to speak for themselves in legal matters, unable to enter contracts or give consent.

The connection between 'infant' and 'infantry' is one of etymology's great surprises. Italian 'infante' meant both 'child' and 'young servant,' and by extension 'foot soldier' β€” the lowest-ranking fighters who served on foot rather than on horseback. 'Infanteria' (foot soldiers collectively) entered French as 'infanterie' and English as 'infantry' by the sixteenth century. The knight rode; the infant walked. The social hierarchy between mounted nobility and their young attendants is preserved in the military terminology to this day.

Keep Exploring

Share