flame

/fleɪm/·noun·14th century·Established

Origin

Flame comes from Latin flamma, from flagrāre meaning 'to burn', from PIE *bʰleg- meaning 'to shine'.‌​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‌​‌​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‍​‍​‍​‌

Definition

A hot glowing body of ignited gas produced by something on fire; intense passion or emotion.‌​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‌​‌​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‍​‍​‍​‌

Did you know?

Flamingos are named for flames. Spanish flamenco and flamingo both derive from Latin flamma — the bird's vivid pink plumage suggested fire. Meanwhile, flagrant (as in 'caught in flagrante') comes from the same root: flagrāre meant 'to burn', so a flagrant offence is literally a blazing one.

Etymology

Latin14th centurywell-attested

From Anglo-French flaume, from Old French flamme, from Latin flamma meaning 'flame, fire, blaze', probably from *flagma, from the root of flagrāre meaning 'to burn, to blaze'. The Latin flagrāre derives from Proto-Indo-European *bʰleg- meaning 'to shine, to burn, to gleam'. The same PIE root produced Old English blæc meaning 'black' — the colour of something that has burned. So flame and black, which seem opposites, share an ancestor: one is the burning, the other is its aftermath. Key roots: *bʰleg- (Proto-Indo-European: "to shine, to burn").

Ancient Roots

This Word in Other Languages

flamme(French)llama(Spanish)fiamma(Italian)

Flame traces back to Proto-Indo-European *bʰleg-, meaning "to shine, to burn". Across languages it shares form or sense with French flamme, Spanish llama and Italian fiamma, evidence of a shared etymological family.

Connections

See also

flame on Merriam-Webstermerriam-webster.com
flame on Wiktionaryen.wiktionary.org
Proto-Indo-European rootsproto-indo-european.org

Background

Origins

Flame and black are secret siblings.‌​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‌​‌​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‍​‍​‍​‌ Both descend from Proto-Indo-European *bʰleg-, meaning 'to shine' or 'to burn'. Through Latin, the burning produced flame. Through Germanic, the burnt residue produced black. One word for the fire, another for what the fire leaves behind.

Latin flamma (from earlier *flagma) came from flagrāre, 'to burn or blaze'. Flagrāre gave English flagrant — a flagrant act is a blazing one, impossible to miss. The legal phrase in flagrante delicto means 'in the blazing offence', caught in the very act of burning.

The romance languages all inherited flamma. French flamme, Spanish llama, Italian fiamma. Spanish also produced flamenco and flamingo — the bird whose plumage looks like fire. Portuguese took it further: chamar ('to call') descends from Latin clamāre, but the similar-sounding chama ('flame') keeps the fire alive.

Middle English

English borrowed the word through Anglo-French in the 14th century, inheriting both the literal and figurative senses. An old flame is a former lover whose passion has burned out. To inflame is to set fire to — whether tissue (inflammation) or a crowd (inflammatory rhetoric).

The metaphorical leap from fire to passion is ancient. Latin flamma was already used for romantic desire in the poetry of Ovid and Virgil, two thousand years before English adopted the same image.

Keep Exploring

Share