Before devote meant staying late at the office, it meant charging to your death on a Roman battlefield. Latin dēvovēre combined dē- (completely) with vovēre (to vow), creating a verb for the most extreme form of promise-keeping: ritual consecration. The dēvōtiō was a specific Roman military rite in which a consul or general, facing defeat, would formally vow himself and the enemy army to the gods of the underworld. He would then ride alone into the opposing ranks, seeking death to seal the bargain. Livy records several instances, most famously the Decii father and son. The past participle dēvotus softened over time in Church Latin, coming to describe pious dedication rather than suicidal valour. Old French inherited both registers — dévouer could mean to curse or to dedicate. English picked up devote in the 1580s, firmly on the dedication side. Yet the total-commitment structure persists. To devote yourself to a cause is still, linguistically, to make an irrevocable vow. The related word vote also descends from vovēre — an election vote was originally a solemn wish or prayer, not a tick on a ballot paper.