sin

/sɪn/·noun·before 900 CE·Established

Origin

From Old English synn (wrongdoing, offence), from Proto-Germanic *sundijō.‌​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‍​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‍​‍​‌​‌​‍​‍ The deeper PIE origin is uncertain — a connection to PIE *h₁es- (to be) via 'truly guilty' has been proposed but is debated.

Definition

An immoral act considered to be a transgression against divine law; an offense against a moral or et‌​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‍​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‍​‍​‌​‌​‍​‍hical principle.

Did you know?

In archery, the Greek word 'hamartía' (ἁμαρτία) — used in the New Testament for 'sin' — literally means 'missing the mark.' The theological concept of sin was expressed through an archery metaphor: to sin is to aim at the good and miss. This is also the word Aristotle used in his Poetics for a tragic hero's fatal flaw — 'hamartia.'

Etymology

Old Englishbefore 900 CEwell-attested

From Old English 'synn' (sin, moral transgression, offense, crime), from Proto-Germanic *sundjō (sin, true, guilty), possibly from PIE *h₁es-ont- (being, the one who is), from *h₁es- (to be). If this etymology is correct, 'sin' originally meant something like 'it is' — an acknowledgment that the transgression is real, that the guilty party truly did it. The word may thus contain an ancient legal concept: the admission of guilt, the confession that 'it is so.' Key roots: *sundjō (Proto-Germanic: "sin, guilt, transgression").

Ancient Roots

This Word in Other Languages

Sünde(German)zonde(Dutch)synd(Swedish)synd(Danish)syndigt(Old Norse (sinful))

Sin traces back to Proto-Germanic *sundjō, meaning "sin, guilt, transgression". Across languages it shares form or sense with German Sünde, Dutch zonde, Swedish synd and Danish synd among others, evidence of a shared etymological family.

Connections

english
also from Old Englishalso from Old English
greek
also from Old English
mean
also from Old English
the
also from Old English
through
also from Old English
sinful
related word
sinner
related word
sinless
related word
original sin
related word
synd
SwedishDanish
sünde
German
zonde
Dutch
syndigt
Old Norse (sinful)

See also

sin on Merriam-Webstermerriam-webster.com
sin on Wiktionaryen.wiktionary.org
Proto-Indo-European rootsproto-indo-european.org

Background

Origins

The word 'sin' is one of the most ancient moral terms in the Germanic languages, yet its ultimate et‌​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‍​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‌​‍​‍​‍​‌​‌​‍​‍ymology remains debated, lending it an appropriate air of mystery for a concept that has shaped Western civilization's understanding of human nature for over a millennium. It comes from Old English 'synn' (sin, crime, moral transgression, guilt, offense), from Proto-Germanic *sundjō.

The Proto-Germanic form is attested throughout the family: Old High German 'suntea' (modern German 'Sünde'), Old Saxon 'sundea,' Old Norse 'synd,' Old Frisian 'sende,' Dutch 'zonde,' Swedish and Danish 'synd,' and Gothic 'sunja' (truth — a potentially revealing cognate, discussed below). The word was firmly established in Germanic moral vocabulary before Christianity arrived, indicating that the concept of moral transgression was not imported by missionaries but was already present in pre-Christian Germanic culture.

The most discussed etymology connects Proto-Germanic *sundjō to PIE *h₁es-ont- (present participle of *h₁es-, to be), meaning 'being' or 'the one who is.' If correct, the word originally conveyed something like 'it is' or 'the true state of affairs' — an acknowledgment of guilt, an admission that the transgression truly occurred. This connects suggestively to Gothic 'sunja' (truth) and to the broader Germanic legal concept of the confession: the moment in which the accused acknowledges that 'it is so.' Sin, in this reading, began not as a theological abstraction but as a legal term — the admission of wrongdoing.

Old English Period

The semantic landscape of 'sin' in the world's languages reveals different underlying metaphors for moral transgression. Old English 'synn' emphasized guilt and the reality of the offense. Greek 'hamartía' (ἁμαρτία), used in the New Testament, literally means 'missing the mark' — an archery metaphor in which sin is a failure of aim, an attempt at the good that falls short. Hebrew 'ḥēṭ' (חֵטְא) similarly means 'missing' or 'going astray,' while 'ʿāwōn' (עָוֹן) emphasizes crookedness or distortion. Latin 'peccātum' (from 'peccāre,' to stumble, to make a mistake) presents sin as a stumble — a loss of footing. Each metaphor shapes the theology built upon it: if sin is missing the mark, it implies a target and a need for better aim; if sin is a stumble, it implies a path and a need for steadier footing; if sin is an admission of guilt, it implies a court and a need for mercy.

The concept of 'original sin' — the doctrine that all humans inherit the guilt of Adam and Eve's transgression in the Garden of Eden — was developed most fully by Augustine of Hippo in the fourth and fifth centuries CE. The phrase 'original sin' uses 'original' in its Latin sense of 'originating' or 'from the origin' — the sin from the beginning, the sin at the source. This doctrine gave the word 'sin' a weight it did not originally carry in Germanic usage: no longer merely an individual's act of wrongdoing, but a fundamental condition of the human species, present from birth.

The word's cultural reach extends far beyond theology. 'Sin city,' 'living in sin,' 'sins of the father,' 'cardinal sins,' and 'sinfully delicious' all demonstrate how deeply the word has penetrated English moral and colloquial vocabulary — functioning as both the gravest theological accusation and a playful marker of pleasurable excess.

Keep Exploring

Share