delay

/dɪˈleɪ/·verb·13th century·Established

Origin

Delay entered English from Old French deslaier, likely blending Frankish *latjan (to leave) with Lat‍​‌​‍​‌​‍​‌​‌​‌​‌​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‌​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‍in dilātāre (to defer), reflecting the mixed Germanic-Latin heritage of Norman French.

Definition

To postpone or put off to a later time; to cause someone or something to be slow or late.‍​‌​‍​‌​‍​‌​‌​‌​‌​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‌​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‍

Did you know?

French délai has shifted meaning in a way that catches English speakers off guard. While English 'delay' implies something unwanted, French délai is neutral — it simply means a time period or deadline. A délai de paiement is a payment deadline, not a payment delay.

Etymology

Old French13th centurywell-attested

From Old French deslaier, a compound of des- (away, apart) and laier (to leave, to let). The Old French verb laier derived from Frankish *latjan, meaning 'to let, to leave,' which connects to a broader Germanic root meaning 'slow' or 'late.' Some scholars alternatively trace the Old French form to Latin dilātāre (to defer, to put off), from dis- and lātus (carried, borne). The dual etymologypart Germanic, part Latin — reflects the blended nature of Norman French. English borrowed the word in the thirteenth century, and it has remained remarkably stable in meaning ever since. Key roots: *latjan (Frankish: "to let, to leave").

Ancient Roots

This Word in Other Languages

délai(French)dilación(Spanish)Verzögerung(German)

Delay traces back to Frankish *latjan, meaning "to let, to leave". Across languages it shares form or sense with French délai, Spanish dilación and German Verzögerung, evidence of a shared etymological family.

Connections

See also

delay on Merriam-Webstermerriam-webster.com
delay on Wiktionaryen.wiktionary.org
Proto-Indo-European rootsproto-indo-european.org

Background

The Etymology of Delay

Few English words wear their mixed ancestry as openly as delay.‍​‌​‍​‌​‍​‌​‌​‌​‌​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‌​‌​‌​‌​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‍ The Old French source, deslaier, appears to combine a Latin prefix des- with a Frankish verb *latjan meaning 'to let' or 'to leave' — a Germanic word wrapped in Romance clothing. Some etymologists prefer a purely Latin derivation from dilātāre, 'to put off,' but the Frankish route better explains the Old French vowel pattern. Either way, the word arrived in English during the thirteenth century with a meaning that has barely shifted in seven hundred years: to put something off until later. What has changed is connotation. Medieval delay often implied deliberate strategy — a military commander might delay battle to gain advantage. Modern English treats delay almost exclusively as negative, something suffered rather than chosen. The French descendant délai went the opposite direction, becoming a neutral term for any time period or deadline. A three-day délai is simply a three-day window, carrying none of the frustration that 'a three-day delay' implies in English.

Keep Exploring

Share