with

/wɪð/, /wɪθ/·preposition·before 700 CE·Established

Origin

Originally meant 'against' — from PIE *wi- (apart).‍​‌​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‌​‌​‍​‌​‍​‍ Old sense survives in 'withstand' and 'withdraw.

Definition

Accompanied by; having or possessing; by means of; in relation to.‍​‌​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‌​‌​‍​‌​‍​‍

Did you know?

'With' originally meant 'against' — the exact opposite of its modern meaning. 'Withstand' preserves the old sense: to stand against. 'Withdraw' means to draw against, to pull back. The shift from 'against' to 'together with' happened because fighting against someone means being face-to-face with them — opposition implies proximity.

Etymology

Proto-Germanicbefore 700 CEwell-attested

From Old English 'wið' (against, opposite, toward, in exchange for), from Proto-Germanic *wiþra (against), from PIE *wi-tero- (more apart), comparative form of *wi- (apart, away, in two). The original meaning was 'against' — the exact opposite of the modern comitative sense 'together with.' The shift from 'against' to 'with' occurred during Middle English, probably influenced by Old Norse 'við' (with, against), which carried both senses. Key roots: *wi- (Proto-Indo-European: "apart, away, in two").

Ancient Roots

This Word in Other Languages

wider(German (against))vid(Swedish (at, by))við(Icelandic (against, with))

With traces back to Proto-Indo-European *wi-, meaning "apart, away, in two". Across languages it shares form or sense with German (against) wider, Swedish (at, by) vid and Icelandic (against, with) við, evidence of a shared etymological family.

Connections

fire
also from Proto-Germanic
mean
also from Proto-Germanic
one
also from Proto-Germanic
make
also from Proto-Germanic
old
also from Proto-Germanic
come
also from Proto-Germanic
withstand
related word
withdraw
related word
withhold
related word
within
related word
without
related word
wither
related word
wider
German (against)
vid
Swedish (at, by)
við
Icelandic (against, with)

See also

with on Merriam-Webstermerriam-webster.com
with on Wiktionaryen.wiktionary.org
Proto-Indo-European rootsproto-indo-european.org

Background

Origins

Few English words have undergone as dramatic a semantic reversal as 'with.' In Modern English, it expresses accompaniment, possession, and instrumentality — the idea of togetherness.‍​‌​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‍​‍​‍​‌​‍​‌​‍​‌​‍​‍​‌​‌​‌​‌​‌​‍​‌​‍​‍ Yet in Old English, 'wið' meant 'against, opposite, in opposition to' — the idea of separateness and conflict. The word has reversed its meaning over a thousand years.

It descends from Old English 'wið' (against, opposite, toward, in exchange for), from Proto-Germanic *wiþra (against, opposite), from PIE *wi-tero-, a comparative form of *wi- (apart, away, in two). The PIE root *wi- expressed separation and division, and its comparative *wi-tero- meant 'more apart, further away' — which in the Germanic languages became 'against, facing in opposition.'

The semantic shift from 'against' to 'with' occurred during the Middle English period, roughly between 1100 and 1300 CE, and was likely influenced by contact with Old Norse 'við,' which could mean both 'against' and 'with, by, at.' Scandinavian settlement in England during the Viking Age brought Old Norse 'við' into daily contact with its English cognate 'wið,' and the Norse comitative sense gradually transferred to the English word. The older English preposition for accompaniment, 'mid' (cognate with German 'mit'), was simultaneously declining in use and was eventually displaced entirely by 'with.'

Latin Roots

The logic of the semantic shift is not as paradoxical as it first appears. To fight against someone, you must be with them — face to face, in close proximity. Opposition implies co-presence. The same semantic bridge exists in other languages: French 'avec' (with) derives from Latin 'apud hoc' (at this, near this), and the Latin preposition 'cum' (with) developed from a sense of physical proximity rather than emotional solidarity.

The old adversative meaning of 'with' is perfectly preserved in several English compounds. 'Withstand' means to stand against. 'Withdraw' means to draw away (the 'with' here means 'away, back' — i.e., in opposition to the current position). 'Withhold' means to hold back. 'Wither' may derive from a related sense of 'against the weather' — to be worn by exposure. In each case, 'with-' retains its original meaning of opposition, resistance, or separation.

German 'wider' (against) and 'wieder' (again) are both cognates of 'with,' preserving the adversative sense. The compound 'Widerstand' (resistance) mirrors English 'withstand' exactly. Swedish 'vid' (at, by, near) and Icelandic 'við' (against, with) show the full range of meanings this word has carried across the Germanic languages.

Keep Exploring

Share