pursue

/pΙ™rˈsjuː/Β·verbΒ·c. 1300Β·Established

Origin

Pursue' and 'prosecute' are the same Latin verb β€” one came through French sound changes, one throughβ€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€ scholarship.

Definition

To follow or chase someone or something; to continue or proceed along a path or route; to seek to atβ€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€tain or accomplish a goal.

Did you know?

The phrase 'pursuit of happiness' in the American Declaration of Independence uses 'pursuit' in a sense closer to its Latin root than modern casual usage suggests. Jefferson's 'pursuit' meant active, purposeful following β€” not mere chasing, but the deliberate and sustained following of a goal. The word's etymology (to follow forward) captures this active, directional quality: happiness is not merely desired but followed, step by step.

Etymology

Latin via Anglo-Norman French13th centurywell-attested

From Anglo-Norman 'pursuer,' from Old French 'porsivre / poursuir' (to follow after, to chase), from Latin 'prosequi' (to follow forward, to accompany, to pursue, to narrate at length), a compound of 'pro-' (forward, along, in front of) + 'sequi' (to follow). The Latin 'sequi' is the direct reflex of PIE *sekw- (to follow, to accompany), one of the most productive roots in the family. The same root produced Sanskrit 'sacate' (he follows, accompanies), Greek 'hepomai' (I follow), Latin 'socius' (companion, ally β€” one who follows along), 'secundus' (second β€” the one following the first), 'sect' (a group following a doctrine), 'sequence,' 'consequence,' 'subsequent,' and 'execute' (to follow through completely). English 'seek' derives from a related Proto-Germanic form. 'Pursue' is an etymological doublet of 'prosecute' β€” both from the same Latin 'prosequi' but reaching English via different French routes: pursue via Anglo-Norman 'pursuer,' prosecute via Latin directly. To pursue someone legally is literally to prosecute them. Key roots: prō- (Latin: "forward"), sequΔ« (Latin: "to follow"), *sekw- (Proto-Indo-European: "to follow").

Ancient Roots

This Word in Other Languages

prosecute(English (doublet of pursue, same Latin prosequi))sequence(English (Latin sequentia, a following-on))socius(Latin (companion, ally β€” one who follows along))sacate(Sanskrit (follows, accompanies, PIE *sekw-))hepomai(Greek (I follow, I accompany, PIE *sekw-))seek(English (Old English secan, related Germanic root))

Pursue traces back to Latin prō-, meaning "forward", with related forms in Latin sequΔ« ("to follow"), Proto-Indo-European *sekw- ("to follow"). Across languages it shares form or sense with English (doublet of pursue, same Latin prosequi) prosecute, English (Latin sequentia, a following-on) sequence, Latin (companion, ally β€” one who follows along) socius and Sanskrit (follows, accompanies, PIE *sekw-) sacate among others, evidence of a shared etymological family.

Connections

See also

pursue on Merriam-Webstermerriam-webster.com
pursue on Wiktionaryen.wiktionary.org
Proto-Indo-European rootsproto-indo-european.org

Background

Origins

The English verb "pursue," meaning to follow or chase someone or something, to continue along a pathβ€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€β€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€β€‹β€Œβ€‹β€, or to seek to attain a goal, traces its etymological origins to the Latin verb "prosequi," a compound formed from the prefix "pro-" meaning "forward" or "in front of," and the verb "sequi," meaning "to follow." This Latin root "sequi" itself is a direct descendant of the Proto-Indo-European root *sekw-, which carries the fundamental sense of "to follow" or "to accompany." The word "pursue" entered English in the 13th century, having passed through Anglo-Norman French, specifically from the noun "pursuer," which derived from Old French forms such as "porsivre" or "poursuir," both meaning "to follow after" or "to chase."

The Latin verb "prosequi" was a compound verb combining "pro-" and "sequi," and it bore a range of meanings including "to follow forward," "to accompany," "to pursue," and even "to narrate at length." The prefix "pro-" in Latin often conveys a sense of forward motion or advancement, while "sequi" is one of the most productive and semantically rich verbs in Latin, encompassing the basic notion of following or coming after. The Proto-Indo-European root *sekw- is well-attested across many Indo-European languages, demonstrating a broad semantic field related to following, accompanying, or succeeding.

Cognates of "sequi" derived from *sekw- appear in various ancient languages. For example, in Sanskrit, the verb "sacate" means "he follows" or "he accompanies," while in Greek, the verb "hepomai" (ἕπομαι) means "I follow." Latin itself produced numerous derivatives from the same root, including "socius" (companion or ally, literally one who follows along), "secundus" (second, literally the one following the first), and terms such as "sect" (a group following a doctrine), "sequence," "consequence," "subsequent," and "execute" (to carry out or follow through completely). English "seek," though semantically related, derives from a different Proto-Germanic root and is not a direct cognate of "sequi," but it shares the conceptual domain of pursuit or striving.

French Influence

The path by which "pursue" entered English is through Anglo-Norman French, a variety of Old French spoken in England after the Norman Conquest. The Anglo-Norman noun "pursuer" gave rise to the English verb "pursue," which retained the sense of following or chasing after something or someone. This contrasts with the English verb "prosecute," which also ultimately derives from Latin "prosequi" but entered English more directly from Latin or through ecclesiastical or legal Latin usage, rather than via Anglo-Norman French. Thus, "pursue" and "prosecute" are etymological doublets: they share the same Latin origin but arrived in English through different routes and have developed somewhat distinct semantic fields. Notably, the legal sense of "to pursue someone" is literally to "prosecute" them, reflecting the shared Latin root.

The Old French forms "porsivre" and "poursuir" are themselves reflexes of Latin "prosequi," showing typical phonological changes in the transition from Latin to Old French. The initial Latin "pro-" was preserved as "por-" or "pour-" in Old French, while the verb ending evolved to "-suir" or "-sivre," reflecting the Old French development of Latin "-sequi." The Anglo-Norman "pursuer" functioned as a noun meaning "one who pursues," from which the English verb "pursue" was back-formed.

"pursue" is a verb of Latin origin, entering English in the 13th century through Anglo-Norman French, ultimately descending from the Latin compound "prosequi," itself composed of "pro-" (forward) and "sequi" (to follow), the latter rooted in the Proto-Indo-European *sekw-. The word shares its ultimate origin with a host of Latin derivatives related to following and succession and is an etymological doublet of "prosecute," illustrating the complex pathways by which Latin vocabulary entered English and diversified in meaning.

Keep Exploring

Share