The Etymology of Clove
English clove is two unrelated words that converged into the same spelling.βββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ The spice clove came in around 1300 from the Old French phrase clou de girofle β literally nail of clove, because the dried flower bud of Syzygium aromaticum looks like a small black-iron nail with a four-pointed head. Clou descends from Latin clavus, meaning nail. English speakers eventually shortened clou de girofle to just clove, dropping the modifier and keeping the metaphor. The other clove β a clove of garlic, a single segment of the bulb β is much older and entirely native: Old English clufu, a noun built on the same Proto-Indo-European root *kleu- (to split) that gives English cleave. A clove of garlic is, etymologically, a thing-that-has-cleft-off. So a recipe asking for a clove of garlic and a clove of spice is unwittingly using two languages: a splitter from Old English and a nail from Late Latin.